Home
Catalogue search
Refine your search:
Keyword
Creator / Publisher:
Belle, Marie-Alice (2)
Cultures et Littératures des Mondes Anglophones (CLIMAS) (2)
Echeverri Arias, Alvaro (2)
Epié, Flavie (2)
Esa Penttilä (2)
Kolomiyets, Lada (2)
Leena Kolehmainen (2)
Macquarie University. Department of Linguistics (2)
Marlies Gabriele Prinzl (2)
Marțole, Daniela Maria (2)
more
Year
Medium
Type
BLLDB-Access:
free (61)
subject to license (0)
Search in the Catalogues and Directories
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
AND
OR
AND NOT
All fields
Title
Creator / Publisher
Keyword
Year
Sort by
creator [A → Z]
'
creator [Z → A]
'
publishing year ↑ (asc)
'
publishing year ↓ (desc)
'
title [A → Z]
'
title [Z → A]
'
Simple Search
Page:
1
2
3
4
Hits 1 – 20 of 61
1
The Problem of the Explanatory: Linguistic Variation in Twenty-First-Century Spanish Retranslations of Huckleberry Finn
Sanz Jiménez, Miguel
In: Journal of Transnational American Studies, vol 12, iss 2 (2021)
BASE
Show details
2
A Tradução Portuguesa dos Poemas de Du Fu: Um Caso de Tradução Indirecta
Ren , Qiaoliang
. - 2021
BASE
Show details
3
(MIS)MATCHING CULTURES. WUTHERING HEIGHTS: TRANSLATION JOURNEY IN THE WORLD OF ROMANCE LANGUAGES ...
Marțole, Daniela Maria
. - : Zenodo, 2021
BASE
Show details
4
(MIS)MATCHING CULTURES. WUTHERING HEIGHTS: TRANSLATION JOURNEY IN THE WORLD OF ROMANCE LANGUAGES ...
Marțole, Daniela Maria
. - : Zenodo, 2021
BASE
Show details
5
Political Corrections: The Revolutionary Context and English Retranslations of Johann Georg Zimmermann’s Vom Nationalstolze [On National Pride] (1768)
Tarkka, Laura
. - : Association canadienne de traductologie, 2021. : Érudit, 2021
BASE
Show details
6
Making Hamlet German : forms of translation and recreation
Hagen, Rebecca
. - : The University of St Andrews, 2021
BASE
Show details
7
Traduire La Célestine aujourd'hui
Schulman, Aline
In: Celestinesca; Vol. 32 (2008); 279-289 ; 2695-7183 ; 0147-3085 (2021)
BASE
Show details
8
Ulysses 'in his French dress': 1929/2004
Epié, Flavie
In: Retranslating Joyce for the 21st century ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02418245 ; Jolanta Wawrzycka; Erika Mihálycsa. Retranslating Joyce for the 21st century, 30, Brill, pp.33-47, 2020, European Joyce Studies, 9789004427396. ⟨10.1163/9789004427419_003⟩ (2020)
BASE
Show details
9
Creative Processes in the two French translations of 'Sirens'
Epié, Flavie
In: ISSN: 0021-4183 ; James Joyce quarterly ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-02418259 ; James Joyce quarterly, University of Tulsa, 2020, The Art of James Joyce, 57 (1-2), pp.141-146. ⟨10.1353/jjq.2019.0109⟩ (2020)
BASE
Show details
10
Classical Chinese theatre for different times: French translations and retranslations
Lanselle, Rainier
In: ISSN: 2330-6343 ; Asia Pacific Translation & Intercultural Studies ; https://hal.archives-ouvertes.fr/hal-03088081 ; Asia Pacific Translation & Intercultural Studies, Routledge, 2020, 7 (3), pp.310-328. ⟨10.1080/23306343.2020.1824755⟩ ; https://www.tandfonline.com/eprint/MPXPICDDNAKQPI9WSN6W/full?target=10.1080/23306343.2020.1824755 (2020)
BASE
Show details
11
"A Clockwork Orange" em Portugal: duas laranjas nada mecânicas
Rodríguez, Viviana García
. - 2020
BASE
Show details
12
La ri-traduzione di San Manuel Bueno, Mártir di Miguel de Unamuno. Il caso inglese e il caso italiano ...
Schioppa, Rosa
. - : Avellino : Associazione culturale Internazionale Sinestesie, 2020
BASE
Show details
13
Linguistic and Cultural Changes in the Spanish and English Revised Editions of The Famous Five. The Case of Five on Kirrin Island Again
Tizón Quinteiro, María del Alba
. - 2020
BASE
Show details
14
Retradução e enunciação : a temporalidade do traduzir
Aguirre, Mariana da Silva
. - 2020
BASE
Show details
15
Histoire(s) des traductions et des retraductions du Popol Vuh
Lovisi, Séverine
. - 2020
BASE
Show details
16
Retranslation as Feminist Re-visioning: La casa de los espíritus into Brazilian Portuguese
Berton Costa, Pâmela
In: Mutatis Mutandis: Revista Latinoamericana de Traducción, ISSN 2011-799X, Vol. 13, Nº. 1, 2020 (Ejemplar dedicado a: Hacia una traductología feminista transnacional), pags. 183-205 (2020)
BASE
Show details
17
Retranslation as a legitimizing tool for the genre : the case of fantasy in French ; La retraduction comme outil de légitimation du genre : le cas de la fantasy en langue française
Féasson, Vivien
. - : HAL CCSD, 2019
In: https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-03178933 ; Linguistique. Université de Paris, 2019. Français. ⟨NNT : 2019UNIP7191⟩ (2019)
BASE
Show details
18
The Reception of the Swedish Retranslation of James Joyce’s Ulysses (2012)
Elisabeth Bladh
In: Humanities ; Volume 8 ; Issue 3 (2019)
BASE
Show details
19
It’s All in the Name: Redressive Translation, Passive/Active Redressive Translation
Cox, Amanda Leigh
. - : Association canadienne de traductologie, 2019. : Érudit, 2019
BASE
Show details
20
The Psycholinguistic Factors of Indirect Translation in Ukrainian Literary and Religious Contexts ...
Kolomiyets, Lada
. - : Zenodo, 2019
BASE
Show details
Page:
1
2
3
4
Mobile view
All
Catalogues
UB Frankfurt Linguistik
0
IDS Mannheim
0
OLC Linguistik
0
UB Frankfurt Retrokatalog
0
DNB Subject Category Language
0
Institut für Empirische Sprachwissenschaft
0
Leibniz-Centre General Linguistics (ZAS)
0
Bibliographies
BLLDB
0
BDSL
0
IDS Bibliografie zur deutschen Grammatik
0
IDS Bibliografie zur Gesprächsforschung
0
IDS Konnektoren im Deutschen
0
IDS Präpositionen im Deutschen
0
IDS OBELEX meta
0
MPI-SHH Linguistics Collection
0
MPI for Psycholinguistics
0
Linked Open Data catalogues
Annohub
0
Online resources
Link directory
0
Journal directory
0
Database directory
0
Dictionary directory
0
Open access documents
BASE
59
Linguistik-Repository
2
IDS Publikationsserver
0
Online dissertations
0
Language Description Heritage
0
© 2013 - 2024 Lin|gu|is|tik
|
Imprint
|
Privacy Policy
|
Datenschutzeinstellungen ändern